浣溪沙诗歌端午赏析(浣溪沙端午古诗原文苏轼)
本篇文章给大家谈谈浣溪沙诗歌端午赏析,以及浣溪沙端午古诗原文苏轼对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
苏轼《浣溪沙·端午》翻译与赏析
1、轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。译文及注释 译文 端午佳节,皇上赐予名贵的宫衣,恩宠有加。香罗衣是细葛纺成,柔软得风一吹就飘起,洁白的颜色宛如新雪。来自皇天,雨露滋润,正当酷暑,穿上它清凉无比。
2、彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。译文 微微小汗湿透了碧色薄绸,明日端午节一定要浴兰汤。参与者人山人海,梳洗后剩下的香粉胭脂随水流入河中,布满河面。你将那五彩花线轻轻地缠在玉色手臂上,小小的符篆斜挂在发髻上。只祈愿能与相爱的人天长地久,白头偕老。
3、浣溪沙·端午翻译及注释 翻译 微微小汗湿透了碧色的细绢,明日端午节用芳兰草沐浴。流香酒般的浴水、油腻布满大晴的江面。五彩花线轻轻地缠在红玉色手臂上,小小的符篆(或赤灵符)斜挂在耳下的黑色发髻上。与朝云同过端午节,天长地久,白头偕老。注释 1浣溪沙:唐教坊曲,后用为词牌名。
4、《浣溪沙端午》朝代:宋代 作者:苏轼 轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。注释 ①碧纨(wn):绿色薄绸。②芳兰:芳香的兰花,这里指妇女。③流香涨腻:指女子梳洗时,用剩下的香粉胭脂随水流入河中。
5、译文:微汗透过碧绿的细绢,明日端午节,将沐浴芳香的兰花。香气四溢的浴水,油腻浮满阳光明媚的江面。五彩花线轻柔地缠绕在红玉般的手臂上,小巧的符录斜挂在如云般的发髻上。与朝云相见,仿佛已千年。注释:- 浣溪沙:唐代教坊曲,后用作词牌名,有平仄两体,常见四十二字格式。
6、这是宋代诗人苏轼的《浣溪沙·端午》中的一句诗。以下是这句诗的翻译和赏析:翻译:微微小汗湿透了碧色薄绸,明日端午节一定要浴兰汤。参与者人山人海,梳洗后剩下的香粉胭脂随水流入河中,布满河面。你将那五彩花线轻轻地缠在玉色手臂上,小小的符篆斜挂在发髻上。
浣溪沙·端午赏析
这首词主要描写妇女欢度端午佳节的情景。上片描述她们节日前进行的各种准备,下片刻画她们按照民间风俗,彩线缠玉臂,小符挂云鬟,互致节日的祝贺。全词采用对偶句式,从中能依稀看到一直尽职尽忠地陪伴在词人左右的侍妾朝云的影子。上片,预示端午节日,将开展浴兰活动,气氛十分浓郁。端午,处于初夏季节。
《浣溪沙·端午》的鉴赏和创作背景如下:鉴赏: 主题内容:这首词主要描绘了妇女欢度端午佳节的情景,通过细腻的笔触展现了节日的氛围和习俗。 上片赏析:上片主要写端午前的准备,通过“轻汗微微透碧纨”等描写,展示了参与者们穿着华丽,气氛热烈。
《浣溪沙·端午》译文及赏析 译文:- 端午佳节,我身着轻透的碧色细绢衣裳,准备在明日端午时沐浴芬芳的兰花。- 兰花的香气弥漫,流淌在晴朗的河川之上,使得整个环境都充满了香气和活力。- 我用彩色的丝线轻轻缠绕在红润的手臂上,又将小符咒斜挂在如云的发髻旁。
浣溪沙·端午 苏轼 〔宋代〕轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。译文 微微小汗湿透了碧色薄绸,明日端午节一定要浴兰汤。参与者人山人海,梳洗后剩下的香粉胭脂随水流入河中,布满河面。
这是宋代诗人苏轼的《浣溪沙·端午》中的一句诗。以下是这句诗的翻译和赏析:翻译:微微小汗湿透了碧色薄绸,明日端午节一定要浴兰汤。参与者人山人海,梳洗后剩下的香粉胭脂随水流入河中,布满河面。你将那五彩花线轻轻地缠在玉色手臂上,小小的符篆斜挂在发髻上。
《浣溪沙·端午》译文及赏析
轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。译文及注释 译文 端午佳节,皇上赐予名贵的宫衣,恩宠有加。香罗衣是细葛纺成,柔软得风一吹就飘起,洁白的颜色宛如新雪。来自皇天,雨露滋润,正当酷暑,穿上它清凉无比。
彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。译文 微微小汗湿透了碧色薄绸,明日端午节一定要浴兰汤。参与者人山人海,梳洗后剩下的香粉胭脂随水流入河中,布满河面。你将那五彩花线轻轻地缠在玉色手臂上,小小的符篆斜挂在发髻上。只祈愿能与相爱的人天长地久,白头偕老。
《浣溪沙·端午》译文及赏析 译文:- 端午佳节,我身着轻透的碧色细绢衣裳,准备在明日端午时沐浴芬芳的兰花。- 兰花的香气弥漫,流淌在晴朗的河川之上,使得整个环境都充满了香气和活力。- 我用彩色的丝线轻轻缠绕在红润的手臂上,又将小符咒斜挂在如云的发髻旁。
端午节风俗 译文及注释 译文 微微小汗湿透了碧色的细绢,明日端午节用芳兰草沐浴。流香酒般的浴水、油腻布满大晴的江面。 五彩花线轻轻地缠在红玉色手臂上,小小的符篆(或赤灵符)斜挂在耳下的黑色发髻上。与朝云同过端午节,天长地久,白头偕老。
浣溪沙·端午 苏轼 系列:关于描写端午节的古诗词大全 浣溪沙·端午 轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。 彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。 注释 1碧纨:绿色薄绸。 2芳兰:芳香的兰花,这里指妇女。
《浣溪沙·端午》该怎样鉴赏?创作背景是什么?
1、《浣溪沙·端午》的鉴赏和创作背景如下:鉴赏: 主题内容:这首词主要描绘了妇女欢度端午佳节的情景,通过细腻的笔触展现了节日的氛围和习俗。 上片赏析:上片主要写端午前的准备,通过“轻汗微微透碧纨”等描写,展示了参与者们穿着华丽,气氛热烈。
2、真是一语中的,画龙点睛。全词是篇民俗诗,充满了浓郁的古老民俗气息,是研究端午民俗最形象而珍贵的资料。创作背景 公元1095年(宋哲宗绍圣二年)端午,这时东坡被贬惠州已经两年了,在端午节这个团聚的日子里,想到自己的侍妾朝云,于是作此词送给她。
3、真是一语中的,画龙点睛。全词是篇民俗诗,充满了浓郁的古老民俗气息,是研究端午民俗最形象而珍贵的资料。创作背景 公元1095年端午,这时东坡被贬惠州已经两年了,在端午节这个团聚的日子里,想到自己的侍妾朝云,于是作此词送给她。
4、他带领民众前往城东二十里的石潭祈求甘霖。令人欣慰的是,他们的虔诚得到了回应,降雨缓解了旱情。就在这样的背景下,苏轼在前往徐门石潭谢雨的路上,灵感迸发,创作了一首流传千古的词——《浣溪沙》。
发表评论