西方人看待民国文学(西方人看待民国文学的发展)
今天给各位分享西方人看待民国文学的知识,其中也会对西方人看待民国文学的发展进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
民国怪才辜鸿铭遭北大驱逐,如何看待这位著名的大学者?
西学出道却痴迷旧学,辜鸿铭:学贯中西,但不合时宜 辜鸿铭在清朝末年,西方文化影响下,他没有随波逐流,反而深刻洞察到西方文明的弊端。他曾表示:“西方现在虽十分发达,然而已趋于末路,积重难返,不能挽救。诸君当知中国的前途绝不悲观,中国固有之基础,最合世界新潮。
西学出道却痴迷旧学,辜鸿铭:学贯中西,但不合时宜清朝末年,摇摇欲坠的封建王朝让无数青年有了思变的强烈愿望。几千年的主流文化被当时的青年弃若敝履,无数青年开始将目光转向西方,寻求强国之法。
年,14岁的辜鸿铭被送往德国学习科学。后回到英国,掌握了英文、德文、法文、拉丁文、希腊文。并以优异的成绩被著名的爱丁堡大学录取,并得到校长、著名作家、历史学家、哲学家卡莱尔的赏识。1877年,辜鸿铭获得文学硕士学位后,又赴德国莱比锡大学等著名学府研究文学、哲学。
学识渊博:辜鸿铭精通英、法、德、拉丁、希腊、马来亚等9种语言,并获得了13个博士学位。他是满清时代精通西洋科学、语言兼及东方华学的中国第一人。言行怪异:辜鸿铭在北京大学任教时,以其头戴瓜皮帽、脑后拖着长辫的形象出现,引发了学生的哄笑。
应如何评价以林语堂为代表的民国知识分子的英语水平?
1、林语堂以其流利的英文著作而闻名,尤其在议论文方面表现出色。 撇开个人风格和情感表达,单从文学水平来看,他的作品足以与一流英语母语作家媲美。 他的文风属于“学院派”,这反映了其长期学习和训练的成果。 林语堂的词汇量非常庞大,选词和语言运用细腻而华丽。
2、词汇量大的令人吃惊,选词和语言细腻华美。一般的英语学习者要达到这个水平,估计要浸淫二三十年甚至更长的功夫。就算考虑到林语堂英语专业,语言学学位,加上长期在英美留学,他的语言水平也是因其天赋异禀才能达到的。林语堂的英文写作能力,绝对比他的中文能力强,而且强的不只是一星半点。
3、可以说,他的英文水平丝毫不逊于母语为英文的那些作家。而且他从来没有忘记帮助国人提高英语水平。他花费5年主持编纂的《林语堂当代汉英词典》,适应了现代需要;写的《开明英语文法》被誉为目前为止最适合中国人阅读的英语语法书。 他主张: “学习英文的目标,只在清顺自然四字而已。
西方文化对中国的影响
1、近代西方文化对中国产生的影响: 思想观念的转变:由于中国当时的落后状态,人们开始向西方寻求强国之道。西方的思想、观念和制度被大量引入。这导致一些人放弃了中国传统的“仁爱”、“礼、义、廉、耻”等价值观,转而采纳西方的道德观和价值观,如民主、自由和实用主义。
2、学术影响:西方近代学术成果深刻影响了中国各学科发展,甚至催生了原本不存在的学科。传统学术框架被打破,部分学科吸收西方学术得以改进,至民国时期,西方式学术体系基本成型。 思想文化影响:西学东渐引发的思想文化变革在中国历史中仅次于百家争鸣。
3、西方文化在多个层面影响了中国文化,包括节日、饮食、音乐、语言、电影等方面,对中国文化产生了不同程度的影响。 以节日为例,年轻人普遍热衷于庆祝西方节日如圣诞节和情人节,而对中国传统节日如七夕的关注则相对较少。在电影领域,许多人更倾向于观看美国大片。
4、虽然这为我国吸收发达 的优秀文明成果提供了条件,但也可能导致西方消极文化的糟粕侵害我们的民族传统文化,从而影响我们的民族心理和文化根基。这无疑会对我国的 独立性和 主权造成损害,甚至可能引发民族离心力,威胁到 安全。
发表评论